How YCIS Shanghai Embodies the Olympic Spirit 奥运精神在上海耀中
上海耀中国际学校官方微信
发布日期:2021-08-21 09:44:14
On August 8, the 17-day Olympic Games came to an end in Tokyo, Japan. Though people across the world were—and still are—separated by the pandemic, the event succeeded in bringing them back together through solidarity, friendship, mutual understanding, and fairness. This unity through sport created one spectacular and moving moment after another.
8月8日,历时17天的奥林匹克运动会在东京落下帷幕。当人类被疫情见离之际,在“相互理解、友谊、团结和公平竞争“的奥林匹克精神指导下,这场盛会成功地将人类重新连结在一起,制造出了一个又一个精彩与感动瞬间。
Since its founding in 1993, YCIS Shanghai has placed great emphasis on sports. Beyond physical fitness, we hope that students can understand the spirit behind different sports, developing valuable and intangible skills that are useful on and off the field. We share this philosophy with the Olympic Games.
自1993年上海耀中建校以来,学校便高度重视体育运动。强身健体之外,我们更希望学子可以通过这些运动,体悟背后的运动精神,发展健全人格。而这,也与奥运所一直倡导的理念不谋而合。
Today, we delve into the stories of four students to see how they embody the Olympic spirit.
今天,我们准备了四名学生的故事。一起看看奥运精神是如何在他们身上体现的吧。
I
In 2008, YCIS Shanghai student Natasha was honoured to be the 46th torchbearer for the Beijing Olympics when the torch passed through Shanghai.This level of responsibility might have seemed demanding for a teenager, but it was one that Natasha took in her stride. From a young age, she showed a high level of maturity and regularly participated in charity events inside and outside of school. Natasha’s actions closely aligned with the Olympics’ motto "One World, One Dream". She said at the time that she believed that although people may be of different races or religions, cultures, or philosophies, they should seek common ground and be united in the increasingly globalised era.
2008年,上海耀中的Natasha脱颖而出,成为北京奥运会上海站第46号火炬手。尽管年纪最小,她却有着和同龄人不一样的成熟,在校内外的各类慈善活动上,都可以见到她积极为弱势群体提供帮助的忙碌身影。对于奥运会所倡导的【同一个世界,同一个梦想】理念,她深表认同。她相信,尽管可能来自不同种族,拥有不一样的宗教、文化和理念,但在日益全球化的时代背景下,人类应该求同存异,团结一致。II
Troy graduated from YCIS Shanghai as a member of the latest Class of 2021 cohort. As a sports team captain and prefect at YCIS Pudong, he led the basketball and volleyball teams, achieving one impressive result after another. However, in his opinion, it is not the competition ranking that is most important, but rather the growth achieved through competing where the true value of sport lies. He and his teammates developed a deep friendship, "not just as a team, but as a family."
Troy是上海耀中(浦东校区)的运动队队长和年级领袖。在领导篮球队和排球队时,他带领队友们拿下了一个又一个好成绩。不过,在他看来,比赛名次并非是最重要的,与对手们切磋技艺、共同成长,才是体育运动的真正价值所在。他与队友们更是建立了“不仅是一个团队,更是一个家庭”的深厚友谊。 Throughout his six years at YCIS Shanghai, Troy had the opportunity to participate in various activities and was encouraged to become a better learner and leader as his confidence grew. 在耀中学习、生活的六年里,Troy有机会参与各类活动,并在鼓励中,愈发自信,逐渐成为了一名更好的学习者和领导者。III
In 2019, YCIS Shanghai alumnus Zakea (Class of 2017) received the news that he had won the International Olympic Committee’s (IOC) medal design competition for the Winter Youth Olympic Games Lausanne 2020. His winning design appeared on the gold, silver, and bronze medals.
2019年,上海耀中2017届校友Zakea凭借作品“不同之美”赢得了国际奥委会(IOC)2020年瑞士洛桑冬季青年奥林匹克运动会奖牌设计比赛冠军,而这一作品也以金牌、银牌和铜牌的不同形式出现在了该届奥运会上。 Zakea spent time at both YCIS Puxi and Pudong before going on to study Creative Media at Massey University in his home country of New Zealand.He later combined his creative and sporting passions into an incredible work of performance art, coating a ball in ink and using his hockey stick to create art, integrating sporting equipment into his artist's toolkit. 目前,他在家乡新西兰梅西大学创意媒体专业就读。在此之前,他曾在浦东和浦西两个校区学习、生活。在令人惊叹的艺术作品中,他融入了自己对曲棍球的热爱——他用墨水给球涂上一层涂料,并用他的球棒创作艺术,将运动器材融入他的“工具包”。 Zakea explained the background of his design, saying “It was inspired by Maya Angelou’s quote, ‘In diversity there is beauty’. This is fitting because the Youth Olympic Games are not only a celebration of human excellence but also of culture and humanity. The spiral represents a culture of respect, friendship, and excellence as young athletes gather at the Youth Olympic Games to celebrate their success. The spiral also celebrates the journey of hard work and dedication made by each individual athlete. These journeys are specific to each athlete, but they all lead to the Youth Olympic Games, where the athletes will compete and showcase their abilities.” Zakea在解释他的作品创作背景时说:“这是从女作家玛雅·安吉罗的名言‘在不同中存在着美’中获得的灵感。我觉得这很适合冬青奥会,因为这个赛事不仅是让人类的优秀选手进行展示,更是文明和人性的展现。奖牌上的螺旋造型有着尊重、友谊和追求卓越的含义,也代表着每一个运动员在这个过程中付出的努力和贡献。每一个人的经历不同,但都指向了冬青奥会,这些青年们将进行比赛并展现自己的能力。” YCIS Puxi Secondary Art & Design Teacher, Mr Regimon Augustine, who taught Zakea during his time at the school, reacted to his former student’s success: “Everyone at the school is so proud of Zakea and his achievement. He is a fully-fledged artist, full of creativity. In my class, it was clear that he was especially talented and possessed a creative outlook. He was very forward-thinking, always drawing inspiration on the latest, modern trends in art and design. Zakea’s medal design was the worthiest winner.” 上海耀中浦西中学部艺术与设计老师Regimon Augustine先生曾经执教过Zakea。在得知这个好消息时,他为Zakea感到自豪。Augustine先生表示:“上海耀中浦西中学部的每一位成员都为Zakea感到骄傲。他是一位非常成熟又极富创造力的艺术家。在我教他的时候,他已经展现出了无与伦比的艺术天赋。他具有非常前瞻和创造性的观点,并常常从最流行的艺术趋势中汲取灵感。他的奖牌设计绝对是最有价值的!”IV
When Annie moved to YCIS Puxi as a Year 6 student, language was the first hurdle she faced. To improve her English skills, Annie joined the English as an Additional Language (EAL) foundation class. She interacted with her native English-speaking classmates and teachers both inside and outside the classroom and increased her proficiency through additional self-study. In just half a semester, she made the jump to the intermediate level and gradually fully adapted to the school's mainstream English classes for native-level speakers. 六年级那年,Annie转学到了上海耀中(浦西校区)。初来乍到,她并不适应,语言是她面临的第一道坎。为了提高她的英语能力,学校把她安排进了EAL的基础班,课堂内外,Annie积极地与以英语为母语的同学和老师进行交流,并自主加大练习强度。仅仅半个学期,她便成功升入中级班,渐渐适应了学校的全英文教学。 Despite being elected by her peers to join the Student Council in Year 9, Annie turned down the opportunity as she did not feel ready. In Year 12, with encouragement and self-motivation, she first became a member of the student leadership team and then successfully ran for School Captain. What a difference a few years can make! 九年级时,Annie曾被推举加入中学部student council,但彼时她觉得自己尚未有能力胜任,便推脱了;十年级时,她鼓足勇气与朋友们组建了乐队,登上了Battle of the bands的舞台;十二年级,在鼓励下,她先是成为了student leadership team的成员,后又成功竞选成为school captain。 Annie described herself as a person who often got nervous. After overcoming the barriers that she thought impossible, she became more and more outgoing and willing to try new things and slowly stepped out of her comfort zone. Annie说自己是个容易紧张的人。组建乐队和加入student council这两件被她戏称为“纸老虎”的事,帮她跨过了心理障碍这道坎,颇有以毒攻毒之感,战胜了它们之后,她变得愈发外向,也更愿意尝试新鲜的事情,渐渐走出了舒适圈。
The Olympic spirit emphasises the benefits of challenging oneself. The same is true of the YCIS educational philosophy. The school believes that children do not compete against other children but that the greatest opponent of each child is themself. Therefore, we provide every opportunity for students to climb to the top and reach their full potential. 奥运精神中,不断挑战自我是尤为重要的一点。耀中的教育理念亦然。我们深信,每个孩子的对手并不是其他孩子,而是他们自己。因此,学校愿意给予一切机会让学生放手一搏,不断攀登高峰。
文章转载自:【上海耀中国际学校官方微信】
©特别声明,本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源,如果来源或作者有误,请及时联系我们更正.
AP宏观经济学培训-ap宏观经济难吗
AP宏观经济学是一门入门级的大学课程,侧重于适用于整个经济体系的原则。AP宏观经济学培训,旨在解决你学习过程中的问题,同步跟进学校进度,课后查缺补漏,提升自身能力。 ……[查看]
2023-02-15
AP化学培训班-ap化学备考-AP化学课程
AP,全称Advanced Placement,中文名称为美国大学预修课程,适用于全球计划前往美国读本科的高中生。AP化学培训班,全程辅导,查缺补漏AP化学课程疑难杂症,轻松应对AP考试。 ……[查看]
2023-02-08
英国alevel物理课程-优选alevel物理辅导-alevel物理补习
ALevel物理辅导栏目,根据多年海外留学生辅导经验,整理ALevel物理辅导关资讯alevel物理补习相关问题,帮助更多海内外留学生顺利完成学业。 ……[查看]
2023-01-06
美国高中生物课程培训-美高生物课很难吗
美国高中生物课程培训,针对学习美国高中生物的学生提供同步辅导,教学,为学生后续学习打下基础,涵盖内容为:细胞、结构、生态学及植物等,解决大部分学生生物学习中 ……[查看]
2023-01-04
最新动态