国际学校网,提供上海北京广州深圳国际学校招生及资讯信息!

关闭

首页 > 新闻资讯 > 学校资讯

记上海青浦区协和双语学校小学语文教师公开课活动

发布日期:2023-01-05 10:20:13

上海青浦区协和双语学校小学语文教师公开课活动

·Innovation, integration, self-reflection, involvement

—— A review of SUIS Qingpu Primary School Chinese language teachers’ Open Class activities·

语文组一直注重教研活动,致力于发挥教研活动对教师专业发展的积极促进作用。我们的教研活动定期举行,作业设计,心得分享,教师公开课,定期邀请专家指导等,教研主题丰富,教研形式多样。语文组本着创新教学方式、融合不同教学智慧、善于思考总结、投入教学热情的理念,不断打磨探究,开展了一场又一场研讨公开课。 

The Primary School’s Chinese language group has always paid close attention to teaching and research activities, remaining committed to giving full play to the positive role that research has in improving teaching quality. Our research activities are held regularly and mainly focus on homework design, experience sharing, teachers' Open Classes, regular invitations to educational experts for guidance and more. Through the innovation of teaching methods, integrating different teaching styles, becoming more effective at reflecting and summarizing, and devoting enthusiasm to teaching and learning, the Primary Chinese language group has been constantly polishing their craft.

我们教师组内公开课于11月22日和12月9日如期进行。小学语文组全体老师参与了听课评课。校长助理&小学部主任刘桂香老师作为资深语文老师和前语文教研组长,全程参加了此次语文组的教研活动。她认真聆听了每一位老师的课堂,并在教学指导上给出宝贵的意见。她特别表扬了语文组,自常态化抓教学教研以来进步显著!这次的公开课教研活动无论是从教研的组织安排,还是课堂教学的综合体现都看得出老师们的用心付出和团队的成长,更感受到学生们在这样的日积月累中的收获成长。时代发展总是赋予语文老师更多的挑战和使命,一个好老师不仅需要上好课,更需要懂得教学相长,从而不断开阔自己的眼界,提高教学水平,提升学生的文化素养。

Ms. Liu Guixiang, Assistant Principal and Head of the Primary School, joined in the teaching and research activities as the senior Chinese teacher and former leader of the Chinese teaching and research team. She listened carefully to each teacher's lesson and gave valuable teaching guidance. She remarked that the Primary Chinese language group had made remarkable progress since the normalization of teaching research! Whether viewed from the perspective of the organization and arrangement of teaching and research, or of the comprehensive reflection of classroom teaching, Ms. Liu witnessed throughout the activity the dedication of the teachers and the growth of the team. Ongoing educational developments have always given Chinese language teachers more challenges and missions. She reminded the teachers that a good teacher needed to not only provide classes of good quality, but to also improve teaching and learning through collaboration with one’ colleagues, so as to constantly broaden horizons, improve teaching standards, and enhance students' cultural literacy.

11月22日,朱凤莲和闫闪玉老师分别开展了部编版三年级上册第21课《大自然的声音》第一课时和第二课时的教学。

On November 22, teachers Zhu Fenglian and Yan Shanyu provided an open class lesson during the first and second periods respectively, teaching the 21st lesson ("The Sound of Nature") from the Grade 3 first volume of the official Chinese textbook.

朱凤莲老师执教了《大自然的声音》第一课时。朱老师教学功底深厚,教学方法独特。她将不同的生活场景融入课程当中,启发孩子着眼生活,关注生活。朱老师谈吐优雅,声音温柔可亲,课堂上循循善诱,引导孩子认真聆听,主动思考。孩子们在朱老师的教导下,积极参与,踊跃发言。朱老师,心在课堂,眼观八方,对于每个孩子的回答都能认真聆听,并给予针对性、鼓励性的评价。孩子们在朱老师的课堂上学会了观察生活,倾听自然,从生活中关注美好的事物。

Teacher Zhu Fenglian, with profound teaching skills and unique teaching methods, taught the "The Sound of Nature" lesson in the first period. She integrated different life scenes into the curriculum, inspiring children to look at and pay attention to life. Teacher Zhu spoke elegantly with gentle and amiable diction, guiding children to listen carefully and think proactively in the lesson. Teacher Zhu, with her heart embedded in the classroom and her attention given to all directions, listened carefully to each child's answer and gave targeted and encouraging comments. In her class, the children learned to observe life, listen to nature, and pay attention to the beautiful things that surround us.

记<a href=https://school.net/school/509.shtml target=_blank class=infotextkey>上海青浦区协和双语学校</a>小学语文教师公开课活动

闫闪玉老师执教了《大自然的声音》第二课时。闫老师饱含激情,感染力很强。她带着孩子们边读边思考,让孩子们学会了在朗读中积累,在朗读中领悟。并通过设置情境、反复朗读等方式,启发孩子的想象,让孩子们发散思维,感悟语言文字的优美与博大精深。在本节课上,孩子们学到了如何用优美的语言去表达所见所想。

Teacher Yan Shanyu taught "The Sound of Nature" lesson in the second period. Teacher Yan is always full of passion and has a broad appeal in her teaching methodology. She led the children to think, accumulate and comprehend while reading aloud. By immersing themselves in different situations, the children's imaginations and divergent thinking were inspired. In reading aloud repeatedly, they could feel the beauty and profoundness of Chinese language and characters, so as to use the beautiful language to express what they see and think.

12月9日,马安琪老师和韩萱老师分别执教了二年级上册第19课《雾在哪里》及一年级上册第7课《青蛙写诗》。两位老师风格不同,各有千秋。

On December 9th, Ms. Ma Anqi and Ms. Han Xuan taught the 19th lesson ("Where is the Fog?") from the Grade 2 first volume and the 7th lesson ("Frogs Writing Poems") from the Grade 1 first volume respectively. The two teachers have different teaching styles, each with its own merits.

马安琪老师对课堂投入极大的热情。她眼神坚定,语气温柔,教学风格干脆利落。她很擅长给孩子们树规矩,课堂上,孩子们坐得端端正正,紧跟马老师思路,抢着回答问题。马老师通过设置问题,引导孩子们学会小组讨论,积极思考,自主解决问题,这极大地培养了孩子们善思善学的能力。

Ms. Ma Anqi put great enthusiasm into the classroom. She has a firm gaze, a gentle tone, and an intentional teaching style. She is very good at setting rules for the children. In her lesson, the children sat upright, followed Ms. Ma's thoughts closely, and were eager to answer questions. Ms. Ma guided the children to learn to discuss in groups, think positively, and solve problems independently by setting questions, which greatly cultivated the children's ability to think and learn.

韩萱老师匠心独运,创新教学方式。她的课程设计十分巧妙。她抓住了一年级孩子的学龄特点和心理特点,设计了动画识字,课堂游戏等多个趣味环节。课程内容丰富多彩,教学过程层层推进,环环相扣,让孩子们学在其中,乐在其中。孩子们在韩老师的课堂上感受到了学习语文的乐趣,极大地调动了学习语文的兴趣和积极性。

Ms. Han Xuan is both ingenious and innovative in her teaching methods. She carefully grasped the school-age characteristics and psychological characteristics of the Grade 1 children, designing many interesting activities such as animation literacy and classroom games. The lesson content was rich and colourful, and the teaching process was assembled layer by layer so that the students could learn and enjoy their experience. 

课程结束后,每个年级组的老师代表轮流登台,发表自己的听课感受和看法。老师们评课水平很高,一针见血,既肯定了执教老师的闪光点,也对需要改进的地方提出了自己的建议。组内老师相互交流,相互学习,各抒己见,不断地碰撞智慧的火花。课后研讨会上,就如何创新教学方式,如何调动孩子们学习的积极性和主动性,以及如何锻炼孩子们思考能力展开了激烈而深入的讨论。每个老师都提出了自己的看法,大家集思广益,博采众长,很多老师在本次研讨会上又有了新的教学感悟。

After the Open Classes, teacher representatives from each grade group took turns to express their feelings and opinions about the Open Classes. They not only affirmed the teachers' shining points, but also put forward suggestions for areas that require improvement. The teachers in the group communicated with each other, learned from each other, expressed their opinions, and often provided sparks of wisdom. In the after-school seminar, intense and in-depth discussions were held on how to innovate teaching methods, how to mobilize students’ enthusiasm and initiative in learning, and how to exercise students’ thinking ability. Each teacher put forward their own views, and everyone brainstormed and learned from each other’s strengths. Many teachers gained new teaching insights during the seminar.

两位语文组长,缪珂雯老师和谷丽明老师也做了最后的总结。教师教学要眼在儿童,心在儿童,孩子在哪里,教学就在哪里。教学方式的创新,教学方法的不断改进,其根本目的就是促进儿童更好地成长,帮助儿童更好地学习知识。协和老师们通过一次又一次的不断打磨、不断探索、不断交流,携手共进,让整个团队迸发出强劲的进取力和凝聚力。

The two Chinese language team leaders, Miao Kewen and Gu Liming made the final summary. They suggested that teachers should keep their eyes and hearts on the children while teaching. Where there are children, there is education. The fundamental purpose of differentiating teaching methods and the continuous improvement of teaching is to promote children's better growth and help them to learn more effectively. While continuously polishing, exploring, and communicating, Chinese language teachers at SUIS Qingpu work together to blossom through hard work and collaboration. 

教师评价:

Teacher Evaluation: 

谷丽明老师

Teacher Gu Liming

课堂教学是师生双边活动。我们协和老师一直本着以学生发展为本,使他们成为课堂真正的发现者、探究者、研究者。吴老师、闫老师、韩老师和马老师的课,都本着这一原则。在课前,备课组内老师们和教研组长进行了多次研讨,提出了一些创新方案,老师们精益求精,一次次试教、磨课,修改再试教,只为学生提供最优质的课程内容。这种专业的精神令我们赞叹。闫老师为了找到合适的雨声,半夜爬起来搜集素材,朱老师、韩老师和马老师,为了寻求最合适的教学视频,看遍了无数个视频,最终寻找到最理想的材料,帮助孩子们体会和理解课文,我想正是因为有了这种精神,才使得他们的课堂这么精彩,这么有创意,这么让人回味无穷。在教学中,不仅老师很投入,学生更是走进了文本,看他们时而随着文章内容的变化而表现出不同的神情,时而眨着眼睛,若有所思,时而在组内交流讨论,争得面红耳赤。他们学习着、思考着、探究着、合作着.....那么最终学生的核心素养在这种积极的语言实践活动中,在这样真实的语言运用情境中均得以体现和提升。我们协和老师也将继续带着热情和专注上好每一节课,促进学生更好的发展。

Classroom teaching is a bilateral activity between teachers and students. Our teachers at SUIS Qingpu have always been focused on the development of students, making them real discoverers, explorers, and researchers in the classroom. Teacher Wu, Teacher Yan, Teacher Han and Teacher Ma’s Open Classes were all based on these principles. Before the Open Classes, the teachers in the lesson preparation team, together with the teaching and research team leaders, held many discussions. The teachers kept improving themselves by reviewing, revising, and teaching lessons again and again, aiming to provide the best quality lessons for students. I was amazed by their professionalism. In order to find the right audio track for rain, Ms. Yan got up in the middle of the night to collect materials. Ms. Zhu, Ms. Han and Ms. Ma watched countless videos in order to find the most suitable ones to help children experience and understand the text. Because of this spirit, their classrooms were most exciting, creative, and memorable. The teachers were so involved in their teaching. We saw them showing different expressions as the contents of the text changed, blinking their eyes thoughtfully, and communicating and discussing animatedly in groups. They were learning, thinking, exploring and cooperating through active language practice activities and real language situations. In the end, their core literacy was deeply considered and effectively improved. Our teachers at SUIS Qingpu will continue to teach every class with enthusiasm and focus, so as to promote the better development of students.

王子涵老师

Teacher Wang Zihan

朱老师和闫老师的课生动有趣,让学生学习知识的同时也在享受这些美妙的声音,值得我们学习的地方有很多。朱老师对学情的把握精准到位,课堂上的过渡语和评价语都能带领孩子更加深入地思考,深刻地去品味文字的魅力。闫老师的课堂富有活力,多处精妙的说话练习让孩子灵活运用拟声词和排比句,把文本与生活中的真实体验联系了起来。课堂上,闫老师巧妙地结合多媒体,让学生体会到淙淙的溪水、潺潺的河水与奔腾的海水的区别,在此基础上指导朗读,让学生在层层深入的反复品读中感受到大自然声音的动人之处。相信学完这一课,孩子们定能在生活中以一颗更加细腻的童心看世界,不断地发现大自然的美。

Teacher Zhu and Teacher Yan's classes were lively and interesting, allowing students to learn and enjoy these wonderful sounds at the same time. There were many things worth learning. Teacher Zhu had a very precise grasp of the learning situation. Her transitional and evaluative language during the lesson led the students to think more deeply and to appreciate the charm of the Chinese characters. Ms. Yan's class was full of vitality. Many exquisite speaking exercises were used in her lesson to allow children to flexibly use onomatopoeia and parallel sentences, and to link the text with real life experience. Ms. Yan also cleverly combined multimedia to let students experience the differences between gurgling streams, rivers and rushing sea water. On this basis, she guided students to read aloud, allowing them to feel the beauty of sound in nature through repeated readings. I believe that after taking part in this lesson, children were able to see the world with a more delicate childlike innocence, and in the process discover the beauty of nature.

姚铭涓老师

Teacher Yao Mingjuan

马安琪老师和韩萱老师的这两节课无不洋溢着个性,飞扬着激情,彰显着低年级教学的魅力,听起来让人受益匪浅。马老师的课让人感觉如沐春风、循循善诱,动情的渲染、灵活的方法,既丰富了学生的语言积累,又培养了学生语言表达能力。韩老师特别关注学生的朗读训练,朗读的形式多种多样,在读的过程中引导学生层层深入走进文中描绘的意境。虽然两个老师的课各有千秋,但是同学们在课堂中的习惯非常好,比如坐姿、行规、举手等等,能够跟老师很好的配合,最后呈现出一场很棒的课堂,可见日常老师的教学工作非常扎实。

Teachers Ma Anqi and Han Xuan were full of personality and passion, showing us the charm of teaching in the lower grades. Teacher Ma's teaching style was like the spring breeze: Her persuasive, appealing, and flexible methods not only enriched the students' language acquisition, but also cultivated their language expression ability. Teacher Han paid special attention to the students' reading training. She taught students various forms for reading aloud, guiding them to dive more deeply into the artistic conceptions described in the text. Although the two teachers had different strengths and weaknesses in their teaching, their students displayed the same good habits in the classroom, such as sitting up straight, following teachers’ rules, and raising hands to answer questions. They cooperated with their teachers well and in the end presented to us two great Open Classes. 

黄云老师

Teacher Huang Yun

朱老师和闫老师的课吸引人眼球。听了朱老师的课,总感觉自己心驰神遥,原来我们语文课堂如此美丽。她立足于学生的发展,以语文素养的提高为出发点,以引领者合作者的身份带领学生走进文本,深入到文本的语言中。课堂重视读的层次指导,老师以调动学生朗读兴趣为目的,巧妙抓住重点语句进行引导学生通过对比朗读,体会语言的精妙,进而读出其中的韵味。闫老师的课堂如行云流水,环节清晰,声音温柔,情不自禁被带入课堂中。老师在教学新知时循循善诱,让学生学习起来毫不费力,充分发挥了学生的主动性,同时,还让学生体会到知识与生活的联系。两位老师创设丰富多彩的情境,为学生对新知的探究和整节课教学任务的完成起到了举足轻重的作用。

The lessons provided by Teacher Zhu and Teacher Yan were really eye-catching! Taking the development of students and the improvement of Chinese literacy as the starting point, and as a leader and collaborator, Ms. Zhu led students into the text to explore the beauty of language. She also attached great importance to mobilizing students' interest in reading aloud by comparing the reading of different key sentences to experience the subtlety and charm of language. Teacher Yan's teaching style was much like flowing clouds and water. With clear stages and a gentle voice, she brought us into her wonderful class. Her professional approach to teaching new knowledge led the students to learn effortlessly and willingly, and at the same time experience the connection between knowledge and life. The two teachers created rich and colourful situations, which played a decisive role in the students' exploration of new knowledge and the completion of the set learning tasks.

程霞玲老师

Teacher Cheng Xialing

韩老师执教的《青蛙写诗》这篇课文,生动有趣。整堂课,她能依据教材及学生的年龄特征,以鲜明的图画为识字载体,将阅读和识字教学相融合,集中与分散并重,体现了识字教学的侧重点;充分优化教学资源,对教材进行了适当拓展延伸,丰富教学内容。她的课堂有灵动性,多种朗读方式,让课堂体现出浓浓的语文味。和学生的互动自然、和谐,尊重学生的情感体验。她运用多种方式对学生进行评价,将学习的主动权交还给学生,学生学习积极性高涨,积极参与到课堂中来。

The text "Frog Writing Poetry" taught by Ms. Han was lively and engaging. Based on the textbook and the age characteristics of the students, Ms. Han was able to combine reading and literacy teaching with the help of bright pictures, and maintained her focus on literacy teaching through an emphasis on both the concentration and dispersion of understandings. Appropriate expansion and extension activities were carried out in order to enrich her teaching content as well. Her teaching was flexible, adopting a variety of reading methods, so that the classroom was filled with a “Chinese learning atmosphere.” She interacted with students naturally and harmoniously, and respected their emotional experiences and differences. She also used a variety of methods to evaluate the students.

文章转载自:【上海青浦区协和双语学校

©特别声明,本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源,如果来源或作者有误,请及时联系我们更正.

AP宏观经济学培训-ap宏观经济难吗

AP宏观经济学培训-ap宏观经济难吗

AP宏观经济学是一门入门级的大学课程,侧重于适用于整个经济体系的原则。AP宏观经济学培训,旨在解决你学习过程中的问题,同步跟进学校进度,课后查缺补漏,提升自身能力。 ……[查看]

2023-02-15

AP化学培训班-ap化学备考-AP化学课程

AP化学培训班-ap化学备考-AP化学课程

AP,全称Advanced Placement,中文名称为美国大学预修课程,适用于全球计划前往美国读本科的高中生。AP化学培训班,全程辅导,查缺补漏AP化学课程疑难杂症,轻松应对AP考试。 ……[查看]

2023-02-08

英国alevel物理课程-优选alevel物理辅导-alevel物理补习

英国alevel物理课程-优选alevel物理辅导-alevel物理补习

ALevel物理辅导栏目,根据多年海外留学生辅导经验,整理ALevel物理辅导关资讯alevel物理补习相关问题,帮助更多海内外留学生顺利完成学业。 ……[查看]

2023-01-06

美国高中生物课程培训-美高生物课很难吗

美国高中生物课程培训-美高生物课很难吗

美国高中生物课程培训,针对学习美国高中生物的学生提供同步辅导,教学,为学生后续学习打下基础,涵盖内容为:细胞、结构、生态学及植物等,解决大部分学生生物学习中 ……[查看]

2023-01-04

在线咨询

在线咨询

021-63526630

在线咨询